英语翻译Thank you for meeting with me on your tight schedule.可以么?用 on还是用in、with好一些?对方是美国人,怎么说会比较地道一些?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 18:36:55
英语翻译Thank you for meeting with me on your tight schedule.可以么?用 on还是用in、with好一些?对方是美国人,怎么说会比较地道一些?

英语翻译Thank you for meeting with me on your tight schedule.可以么?用 on还是用in、with好一些?对方是美国人,怎么说会比较地道一些?
英语翻译
Thank you for meeting with me on your tight schedule.可以么?用 on还是用in、with好一些?
对方是美国人,怎么说会比较地道一些?

英语翻译Thank you for meeting with me on your tight schedule.可以么?用 on还是用in、with好一些?对方是美国人,怎么说会比较地道一些?
thank you for taking me time out of your busy schedule(to do..)
或者taking 换成 sparing.
busy schedule 换成 tight schedule

我感觉,语言是拿来沟通的...
不管怎样,只要能沟通就可以了
不必追求太“完美”

out of

仅就与schedule搭配的介词来说,是on
不过一般用thank you for sparing a time to meet with me.