英语翻译Professor Barry Wellman of the University of Toronto in Canada has invented a term to describe the way many North Americans interact (互动) these days.The term is “networked individualism”.This concept is not easy to understand beca

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 04:26:18
英语翻译Professor Barry Wellman of the University of Toronto in Canada has invented a term to describe the way many North Americans interact (互动) these days.The term is “networked individualism”.This concept is not easy to understand beca

英语翻译Professor Barry Wellman of the University of Toronto in Canada has invented a term to describe the way many North Americans interact (互动) these days.The term is “networked individualism”.This concept is not easy to understand beca
英语翻译
Professor Barry Wellman of the University of Toronto in Canada has invented a term to describe the way many North Americans interact (互动) these days.The term is “networked individualism”.This concept is not easy to understand because the words seem to have opposite meanings.How can we be individuals (个体) and be networked at the same time?You need other people for networks.
Here is what Professor Wellman means.Before the invention of the Internet and e-mail,our social networks included live interactions with relatives,neighbors,and friends.Some of the interaction was by phone,but it was still voice to voice,person to person,in real time.
A recent research study by the Pew Internet and American Life Project showed that for a lot of people,electronic interaction through the computer has replaced this person-to- person interaction.However,a lot of people interviewed for the Pew study say that’s a good thing.Why?
In the past,many people were worried that the Internet isolated (孤立) us and caused us to spend too much time in the imaginary world of the computer.But the Pew study discovered that the opposite is true.The Internet connects us with more real people than expected — helpful people who can give advice on careers,medical problems,raising children,and choosing a school or college.About 60 million Americans told Pew that the Internet plays an important role in helping them make major life decisions.
Thanks to the computer,we are able to be alone and together with other people — at the same time!
要人工翻译的

英语翻译Professor Barry Wellman of the University of Toronto in Canada has invented a term to describe the way many North Americans interact (互动) these days.The term is “networked individualism”.This concept is not easy to understand beca
加拿大多伦多大学的巴里威尔曼教授发明了描述这些日子北美的人们互动方式的术语.这条术语叫做“网络个人主义”.这一概念对人们来说,并不容易理解,因为看起来它是自相矛盾的.我们如何能够在上网的时候却同时以一个独立体而存在?你需要别人在网络上的共同参与.
威尔曼教授真正的意思是这样的.在网络和电子邮件被发明以前,我们的社会网络包含了亲戚,邻居和朋友的生活交集.其中一部分是通过电话实现的,但仍然是对话或面对面的,是真实的.
最近由PEW网和(American Life Project,不确实是否如此翻译)美国生活研究所的一项研究表明,对于大多数人来说,通过电脑所实现在电子互动已经取代了面对面交流.但是,许多参与此次调查的人都赞成这是一件好事,为什么呢?
过去,人们普遍担心网络会使我们被相互之间孤立并耗费我们大量时间在这一虚无的电脑世界中.但是PEW研究发现事实恰好相反.网络使我们与更多真实的人联系在一起--那些能够在工作中为别人提出建议的人,医学问题,孩子的成长和选择学校或者大学.大约6000万美国人告诉PEW网络在帮助他们作出生活中重要问题的抉择上扮演了一个重要的角色.
我们能够独自一人,同时也能与别人共处.

http://translate.google.cn/translate_t# [Google 翻译]
巴里威尔曼教授的加拿大多伦多大学发明了一种长期的方式来描述许多北美互动(互动)这些天。这个词是“网络个人主义” 。这一概念是不容易理解,因为话似乎相反的含义。我们如何才能将个人(个体)和网络在同一时间?您需要其他人的网络。
以下是教授韦尔曼手段。前发明的互联网和电子邮件,...

全部展开

http://translate.google.cn/translate_t# [Google 翻译]
巴里威尔曼教授的加拿大多伦多大学发明了一种长期的方式来描述许多北美互动(互动)这些天。这个词是“网络个人主义” 。这一概念是不容易理解,因为话似乎相反的含义。我们如何才能将个人(个体)和网络在同一时间?您需要其他人的网络。
以下是教授韦尔曼手段。前发明的互联网和电子邮件,我们的社会生活网络包括互动亲戚,邻居,朋友。一些互动是通过电话,但它仍然是声音的声音,人,实时。
最近的一项研究的皮尤互联网与美国生活项目表明,对于许多人,电子相互作用通过计算机取代了这个人对人的互动。然而,很多人的采访皮尤研究报告说,这是一件好事。为什么?
在过去,许多人担心,互联网孤立(孤立)我们和使我们花太多时间在假想世界的计算机。但是皮尤研究发现,情况正好相反。互联网连接我们更真实的人比预期-谁可以帮助的人提供咨询意见的就业,医疗问题,养育子女,并选择一所学校或学院。约60万美国人告诉皮尤互联网发挥了重要作用,帮助他们作出重大的人生决定。
由于计算机,我们可以单独和与其他人-在同一时间!

收起

巴里威尔曼教授的加拿大多伦多大学发明了一种长期的方式来描述许多北美互动(互动)这些天。这个词是“网络个人主义” 。这一概念是不容易理解,因为话似乎相反的含义。我们如何才能将个人(个体)和网络在同一时间?您需要其他人的网络。
以下是教授韦尔曼手段。前发明的互联网和电子邮件,我们的社会生活网络包括互动亲戚,邻居,朋友。一些互动是通过电话,但它仍然是声音的声音,人,实时。
最近的一项...

全部展开

巴里威尔曼教授的加拿大多伦多大学发明了一种长期的方式来描述许多北美互动(互动)这些天。这个词是“网络个人主义” 。这一概念是不容易理解,因为话似乎相反的含义。我们如何才能将个人(个体)和网络在同一时间?您需要其他人的网络。
以下是教授韦尔曼手段。前发明的互联网和电子邮件,我们的社会生活网络包括互动亲戚,邻居,朋友。一些互动是通过电话,但它仍然是声音的声音,人,实时。
最近的一项研究的皮尤互联网与美国生活项目表明,对于许多人,电子相互作用通过计算机取代了这个人对人的互动。然而,很多人的采访皮尤研究报告说,这是一件好事。为什么?
在过去,许多人担心,互联网孤立(孤立)我们和使我们花太多时间在假想世界的计算机。但是皮尤研究发现,情况正好相反。互联网连接我们更真实的人比预期-谁可以帮助的人提供咨询意见的就业,医疗问题,养育子女,并选择一所学校或学院。约60万美国人告诉皮尤互联网发挥了重要作用,帮助他们作出重大的人生决定。
由于计算机,我们可以单独和与其他人-在同一时间

收起

加拿大多伦多大学的巴里威尔曼教授发明了描述这些日子北美的人们互动方式的术语。这条术语叫做“网络个人主义”。这一概念对人们来说,并不容易理解,因为看起来它是自相矛盾的。我们如何能够在上网的时候却同时以一个独立体而存在?你需要别人在网络上的共同参与。
威尔曼教授真正的意思是这样的。在网络和电子邮件被发明以前,我们的社会网络包含了亲戚,邻居和朋友的生活交集。其中一部分是通过电话实现的,但仍然是...

全部展开

加拿大多伦多大学的巴里威尔曼教授发明了描述这些日子北美的人们互动方式的术语。这条术语叫做“网络个人主义”。这一概念对人们来说,并不容易理解,因为看起来它是自相矛盾的。我们如何能够在上网的时候却同时以一个独立体而存在?你需要别人在网络上的共同参与。
威尔曼教授真正的意思是这样的。在网络和电子邮件被发明以前,我们的社会网络包含了亲戚,邻居和朋友的生活交集。其中一部分是通过电话实现的,但仍然是对话或面对面的,是真实的。
最近由PEW网和(American Life Project,不确实是否如此翻译)美国生活研究所的一项研究表明,对于大多数人来说,通过电脑所实现在电子互动已经取代了面对面交流。但是,许多参与此次调查的人都赞成这是一件好事,为什么呢?
过去,人们普遍担心网络会使我们被相互之间孤立并耗费我们大量时间在这一虚无的电脑世界中。但是PEW研究发现事实恰好相反。网络使我们与更多真实的人联系在一起--那些能够在工作中为别人提出建议的人,医学问题,孩子的成长和选择学校或者大学。大约6000万美国人告诉PEW网络在帮助他们作出生活中重要问题的抉择上扮演了一个重要的角色。

收起