闻雁 池鹤 迎燕三首诗的译文有吗最好是正确译文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 05:32:11
闻雁   池鹤   迎燕三首诗的译文有吗最好是正确译文

闻雁 池鹤 迎燕三首诗的译文有吗最好是正确译文
闻雁 池鹤 迎燕三首诗的译文有吗
最好是正确译文

闻雁 池鹤 迎燕三首诗的译文有吗最好是正确译文
唐]韦应物的《闻雁》
故园眇何处?归思方悠哉.
淮南秋雨夜,高斋闻雁来.
【赏析】
唐德宗建中四年(783),韦应物由尚书比部员外郎出任滁州刺史.首夏离京,秋天到任.这首《闻雁》大约就是他抵滁后不久写的.
这是一个秋天的雨夜.独坐高斋的诗人在暗夜中听着外面下个不停的淅淅沥沥的秋雨,益发感到夜的深沉、秋的凄寒和高斋的空寂.这样一种萧瑟凄寂的环境气氛不免要触动远宦者的归思.韦应物家居长安,和滁州相隔两千余里.即使白天登楼引领遥望,也会有云山阻隔、归路迢递之感;暗夜沉沉,四望一片模糊,自然更不知其眇在何处了.故园的眇远,本来就和归思的悠长构成正比,再加上这漫漫长夜、绵绵秋雨,就更使这归思无穷无已、悠然不尽了.一、二两句,上句以设问起,下句出以慨叹,言外自含无限低徊怅惘之情.“方”字透出归思正殷,为三、四高斋闻雁作势.
正当怀乡之情不能自已的时候,独坐高斋的诗人听到了自远而近的雁叫声.这声音在寂寥的秋雨之夜,显得分外凄清,使得因思乡而永夜不寐的诗人浮想联翩,触绪万端,更加难以为怀了.诗写到这里,戛然而止,对“闻雁”而引起的感触不着一字,留给读者自己去涵咏玩索.“归思后乃说闻雁,其情自深.一倒转说,则近人能之矣.”(沈德潜《高诗别裁》)
光从文字看,似乎诗中所抒写的不过是远宦思乡之情.但渗透在全诗中的萧瑟凄清情调和充溢在全诗中的秋声秋意,却使读者隐隐约约感到在这“归思”、“闻雁”的背后还隐现着时代乱离的面影,蕴含着诗人对时代社会的感受.
沈德潜说:“五言绝句,右丞之自然,太白之高妙,苏州之古澹,并入化机”(《说诗晬语》).古澹,确是韦应物五言绝句的风格特征.从这首《闻雁》可以看出,他是在保持绝句“意当含蓄,语务舂容”的特点的同时,有意识地运用古诗的句格、语言与表现手法,以构成一种高古澹远的意境.诗句之间,避免过大的跳跃,语言也力求朴质自然而避免雕琢刻削,一、二两句还杂以散文化的句式句法.这种风格,与白居易一派以浅易的语言抒写日常生活情趣(如白居易的《问刘十九》),判然属于两途.
池鹤
【唐】白居易
高竹笼前无伴侣,乱群鸡里有风标.
低头乍恐丹砂落,晒翅常疑白雪消.
转觉鸬鹚毛色下,苦嫌鹦鹉语声娇.
临风一唳思何事?怅望青田云水遥.
【赏析】
这是一只被囚的鹤,它的品格和仪表与众不同(鹤立鸡群),不会像鸬鹚那样侍奉权贵,也不会像鹦鹉那样讨好别人.鹤的鸣声美.汉以后,诗文中常以“鸣鹤”或“鹤鸣”喻君子.本诗借物抒怀,以囚鹤自喻,一个“怅”字,表现了诗人对仕宦生活的厌倦和无奈,表达了诗人对归隐生活的向往.
当时诗人被贬江州司马,开始“吏隐”,在庐山建草堂,思想从“兼济天下”转向“独善其身”,闲适、伤感的诗渐多 .
迎燕
【宋】葛天民
咫尺春三月,寻常百姓家.
为迎新燕入,不下旧帘遮.
翅湿沾微雨,泥香带落花.
巢成雏长大,相伴过年华.
【赏析】
燕子秋去春来,巢于檐下,民间视为吉祥物.“寻常百姓家”即借鉴刘禹锡的“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家.”正因为燕子不嫌贫爱富、趋炎附势,主人也“不下旧时帘”,热情的迎接燕子的归来.
古诗中燕子往往象征着幸福的生活.它们双宿双飞,本诗中的燕子也在主人的檐下幸福的生活.燕子的自由自在,正是诗人隐居生活的反映;燕子之乐,足见诗人之乐.诗歌生动的描绘了燕子的生活习性,表达了燕子与老百姓的深厚情谊.