西班牙语llevar的用法~求助高人~求解~现代西班牙语1第153页,最后一句例句Aquel joven rubio puede llevarla a ella al hospital.的意思是,那个金发年轻人带她去医院?这其中的ella应该是直接宾语吧,从代词用

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/19 06:52:42
西班牙语llevar的用法~求助高人~求解~现代西班牙语1第153页,最后一句例句Aquel joven rubio puede llevarla a ella al hospital.的意思是,那个金发年轻人带她去医院?这其中的ella应该是直接宾语吧,从代词用

西班牙语llevar的用法~求助高人~求解~现代西班牙语1第153页,最后一句例句Aquel joven rubio puede llevarla a ella al hospital.的意思是,那个金发年轻人带她去医院?这其中的ella应该是直接宾语吧,从代词用
西班牙语llevar的用法~求助高人~求解~
现代西班牙语1第153页,最后一句例句
Aquel joven rubio puede llevarla a ella al hospital.的意思是,那个金发年轻人带她去医院?
这其中的ella应该是直接宾语吧,从代词用了la而不是le,也可以看出.那么直接宾语前为什么要加介词a呢?
P163最后一题也有同样的疑问.Llevamos a casa al abuelo enfermo.
我们把生病的祖父带回家,祖父也是做llevar的直接宾语,为何要加a?
llevar是及物动词啊.

西班牙语llevar的用法~求助高人~求解~现代西班牙语1第153页,最后一句例句Aquel joven rubio puede llevarla a ella al hospital.的意思是,那个金发年轻人带她去医院?这其中的ella应该是直接宾语吧,从代词用
llevar的用法相对还是比较多的,我就不为你一一讲解了,你可以去翻一翻大字典,里面总结得很详细.
在上面你说的两种情况里,你忽略了一个很关键的细节,就是在西班牙语中,无论及物动词还是不及物动词都是不能直接接人的,如果是及物动词,则必须要在接人之前加上介词a,如果是不及物动词的情况,那就以那个不及物动词所需要的介词为准.当然,如果这个人是以代词的形式出现,那就不需要遵循这个规定.
比如这两个句子中直接宾语都是人(abuelo 和ella),所以llevar 后面自然要加a了.但是在第一句中,la 是ella的一个复指,指的是同样的东西但以代词的形式出现,所以可以直接接在llevar的原型动词后面不加介词
明白?

先说明一下,及物动词动作的直接对象,通常是名词或者是代词,在后面是人时,不论是直宾或间宾都要用a
Aquel joven rubio puede llevarla a ella al hospital
这里是llevar a alguien a un lugar,由la 可以看出是直宾,然后加a ella 是复指
Llevamos a casa al abuelo enf...

全部展开

先说明一下,及物动词动作的直接对象,通常是名词或者是代词,在后面是人时,不论是直宾或间宾都要用a
Aquel joven rubio puede llevarla a ella al hospital
这里是llevar a alguien a un lugar,由la 可以看出是直宾,然后加a ella 是复指
Llevamos a casa al abuelo enfermo
这里同样是llevar a alguien a un lugar

收起

llevar 是及物动词。在西语中,表人的直接宾语前面一定要加a,这是固定的语法. 比如:我叫Ana姐姐:llamo a Ana hermana.
还有其他疑问么?
另外亲爱的 你应该给点悬赏分撒。