后汉书·党锢列传 求翻译后张俭事起,收捕钩党乡人,谓膺曰,可去矣,对曰,事不辞难,罪不逃刑,臣之节也,吾年已六十,死生有命,去将安之,乃诣诏狱.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/18 08:14:46
后汉书·党锢列传   求翻译后张俭事起,收捕钩党乡人,谓膺曰,可去矣,对曰,事不辞难,罪不逃刑,臣之节也,吾年已六十,死生有命,去将安之,乃诣诏狱.

后汉书·党锢列传 求翻译后张俭事起,收捕钩党乡人,谓膺曰,可去矣,对曰,事不辞难,罪不逃刑,臣之节也,吾年已六十,死生有命,去将安之,乃诣诏狱.
后汉书·党锢列传 求翻译
后张俭事起,收捕钩党乡人,谓膺曰,可去矣,对曰,事不辞难,罪不逃刑,臣之节也,吾年已六十,死生有命,去将安之,乃诣诏狱.

后汉书·党锢列传 求翻译后张俭事起,收捕钩党乡人,谓膺曰,可去矣,对曰,事不辞难,罪不逃刑,臣之节也,吾年已六十,死生有命,去将安之,乃诣诏狱.
后来张俭的事情被揭发,搜寻捕捉党乡人,对膺说,可以逃跑离开了.回答说:事情不推卸责任,有罪不逃离刑法,这是我的节气所在.我今年已经六十了,生死有命,去受刑也将安于现状.于是拟写命令让他入狱.

补充高手翻译:大体没什么,不是鸡蛋里挑骨头,不过按我的经验,下面几点如果老师jian的话可能扣分。切身体会啊。翻译了一小段话一共2分扣了我1.5分。
(意思大体对了有0.5分,错一个地方扣0.5分)我
1,钩党乡人:应该是同1党和亲人。再严格翻译就是勾1结在一起的同1党和乡亲之人
2,事不辞难的事:翻译成出事,是动词,事情是名词,老师jian的话照样扣分
3,逃刑的...

全部展开

补充高手翻译:大体没什么,不是鸡蛋里挑骨头,不过按我的经验,下面几点如果老师jian的话可能扣分。切身体会啊。翻译了一小段话一共2分扣了我1.5分。
(意思大体对了有0.5分,错一个地方扣0.5分)我
1,钩党乡人:应该是同1党和亲人。再严格翻译就是勾1结在一起的同1党和乡亲之人
2,事不辞难的事:翻译成出事,是动词,事情是名词,老师jian的话照样扣分
3,逃刑的刑:翻译成刑罚,不是刑法。理由同上
4,去将安之,一般古文里的去都是死的意思,死了也安心
----------
另外可能扣分地方
1,谓膺曰:谁对他说?这叫主语省略,需要翻译后面的对曰也省略了主语。但需要从上下文判断是XX
2,去将安之后面应该是句号,是逗号的话乃诣诏狱实在解释不同。
--------
我恨应1试2教育

收起