英文翻中文 不要机器的 分四部份 (第四部分)Or it can be tracked,like a crime,whose clues we accumulate,not knowing that we are ourselves parts and organs of this obscenely peripatetic and stirring zoological monstrosity.But most often

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 14:17:53
英文翻中文 不要机器的 分四部份 (第四部分)Or it can be tracked,like a crime,whose clues we accumulate,not knowing that we are ourselves parts and organs of this obscenely peripatetic and stirring zoological monstrosity.But most often

英文翻中文 不要机器的 分四部份 (第四部分)Or it can be tracked,like a crime,whose clues we accumulate,not knowing that we are ourselves parts and organs of this obscenely peripatetic and stirring zoological monstrosity.But most often
英文翻中文 不要机器的 分四部份 (第四部分)
Or it can be tracked,like a crime,whose clues we accumulate,not knowing that we are ourselves parts and organs of this obscenely peripatetic and stirring zoological monstrosity.But most often,in the urban fabric itself,its vague and nascent concept begins to awaken with the knowledge function,very much like a novel whose characters do not yet know that they are being read.

英文翻中文 不要机器的 分四部份 (第四部分)Or it can be tracked,like a crime,whose clues we accumulate,not knowing that we are ourselves parts and organs of this obscenely peripatetic and stirring zoological monstrosity.But most often
或者它能被追踪到,就像一个我们可以不断积累线索的罪案,并不清楚我们自己就是这个猥亵的漫步者以及忙碌的畸形动物其中的一部分和组件.
但大多数时候,在城市的架构的本身,其模糊和初生的概念正随着知识的功能开始觉醒,正如一部小说中的人物并不知道他们正在被人阅读.

或者它能被跟踪,像一个犯罪线索,而我们积累,不知道我们自己的部件和器官的建筑和激动人心的动物赋予了!…但大多数时候,在城市的架构自身、其模糊和初生的概念开始觉醒与知识的功能,很像一部小说的人物还不知道他们正在读书。

英文翻中文 不要机器的 分四部份 (第四部分)Or it can be tracked,like a crime,whose clues we accumulate,not knowing that we are ourselves parts and organs of this obscenely peripatetic and stirring zoological monstrosity.But most often 英文翻中文 不要机器的 分四部份 (第二部分)The palpable interweaving of the social and material worlds(which,on longer,in the late capitalist world system,characterizable as provincial,begin to coincide with the liberalization of the 英文翻中文 不要机器的 分四部份 (第三部分)Here,at any rate,intercontextuality as a form of the monadic simultaneity has come to be associated with a matter of closure or of interweaving relationship of traces,strands,or episodes rath 要求翻译成英文和中文,要人手翻译不要机器翻的. 英文翻中文 不要机器的 分四部分(第一部分)The trip by railroad from village to city center graphically illustrates the integration of rural spaces into the urban fabric.The image of these speeding inter-city trains indeed has become a machine operator 4 的中文?machine operator 4 的中文应该是四号机器操作员还是机器操作员第四位? 中文翻译成英文,不要机器的关于接下来开发的模具贵司是否有新的消息?期盼您的回复! 英语翻译(翻译成英文)自己翻不要机器 英语翻译不要机器翻的,不要发个英文的过来 ”柯南剧场版“ 英文怎么说就是 ’柯南剧场版‘的英文不要机器翻的 英语翻译最好弄成一行英文一行中文的 机器的坚决不要 翻译出来我给你加20分,好么? 找一个英文的童话故事,要翻译成中文,也就是说英文中文都要打出来最好是告诉我们一些道理的,最好不要长,附图+分 英语翻译不要机器翻的哦 英语翻译不要机器翻的拜托! 关联方关系及交易的信息披露 上面翻译成英文 不要用机器啊 英语翻译英文歌词在这里 最好弄成一行英文一行中文的 机器的坚决不要 “天津市河西区第一幼儿园”,英文怎么说正确 不要机器翻 王妃歌词英文版 不要机器翻得,